Луи, Луи

Один из способов научиться говорить правильно – это научиться слышать чужие ошибки и исправлять их. Один из способов научиться понимать чужую речь – слушать песни. Так почему бы не совместить эти способы, тем более, когда для этого есть прекрасный материал?

Таким материалом является написанная в 1955 году Ричардом Берри композиция «Louie Louie». Эта песня заняла 54 место в списке «500 величайших песен всех времен» и 5 место среди «40 песен, изменивших мир» по версии журнала Rolling Stone. На данный момент существует огромное количество кавер-версий этой песни, и, соответственно, несколько вариантов текста. Для наших целей подойдет любая версия, и выбрать подходящий вариант можно, исходя из уровня языка, поскольку некоторые версии исполнения могут быть более трудными для восприятия. Так, для начинающих подойдет оригинальная версия Ричарда Берри или Роберта Планта, для более продвинутых уровней можно попробовать прослушать песню в исполнении The Sonics или The Kingsmen.

Louie_Louie

Для примера рассмотрим композицию в живом исполнении группы The Smashing Pumpkins, текст практически полностью совпадает с оригинальной версией Ричарда Берри.

Прослушать песню можно здесь.

Louie Louie, me gotta go.
Louie Louie, me gotta go.
A fine little girl, she waits for me.
Me catch the ship across the sea.
I sailed the ship all alone.
I never think I’ll make it home.

Louie Louie, me gotta go.
Louie Louie, me gotta go.
Three nights and days me sailed the sea.
Me think of girl constantly.
On the ship, I dream she there.
I smell the rose in her hair.

Louie Louie, me gotta go, well,
Louie Louie, me gotta go.
Me see Jamaican moon above.
It won’t be long me see me love.
Me take her in my arms and then
I tell her “I never leave again”.

Louie Louie, me gotta go.
Louie Louie, me gotta go.
I said, me gotta go.
Yes, me gotta go.
Well, me gotta go.

Для данной композиции можно предложить несколько вариантов заданий. Например:

1) Одним из плюсов этой песни является наличие сюжета, поэтому при первом прослушивании необходимо постараться его уловить (желательно делать это без текста).

2) Во второй раз, уже с текстом, стоит обратить внимание на отклонения от нормы английского языка (падеж местоимения I, форма глагола have got to, времена глаголов, пропуск глагола to be и т.д.). Почему бы не привести текст в «правильный» вид?

3) Классическое задание на вставку слов является для преподавателей английского языка отличным способом проверить и развить навык понимания устной речи студента. Так, можно убрать из текста все глаголы или все слова, связанные с морской тематикой. Вариантов – множество, все зависит от личных предпочтений.

Таким образом, короткая и несложная для восприятия, но в то же время бодрая и задорная композиция может стать отличной практикой различных языковых навыков.


Лилия, преподаватель Центра иностранных языков АКЦЕНТ.

Square Game

Цель: повторение изученной лексики.

Необходимые материалы: доска, текст с пронумерованными словами.

Уровень: любой

Подготовка: преподаватель выбирает текст длиной в несколько предложений — может быть, уже хорошо знакомый группе с предыдущих занятий — и нумерует слова в нём, например:

1
It’s
2
like
3
this
4
huge
5
long
6
board.
7
It’s
8
like
9

10

10

or

11

11

12

foot

13

long.

14

And

15

you

16

get

17

to

18

have paddle,

19

Which

20

is

21

not

22

like

23

a

24

kayak

25

paddle

26

with

27

paddles

28

on

29

Either

30

side.

Во время занятия преподаватель рисует такую же, но пустую нумерованную таблицу на доске:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Процедура:
преподаватель делит студентов на две группы, затем объявляет, что сейчас он дважды прочтёт короткий текст, во время чтения студентам не нужно ничего не записывать, а достаточно просто расслабиться и слушать (или же, в зависимости от группы, можно наоборот изначально попросить студентов запомнить как можно больше). После того, как класс дважды прослушал текст, преподаватель предлагает студентам вспомнить как можно больше слов, работая в группах. Когда обсуждение завершено, преподаватель поочерёдно просит каждую группу назвать по одному слову из текста и вписывает их в соответствующие им по номерам ячейки таблицы на доске.
Восстановление предложений таким образом способствует направлению внимания учащихся не только на отдельные слова, но и неизбежно на словосочетания: студент может вспомнить слово side и затем будет пытаться понять, какое именно слово шло рядом с ним и т.д.

Listening Resourses: ресурсы для развития навыков слушания

Можно заметить, что во многих учебниках по английскому и другим языкам диалоги, которые предлагаются для прослушивания и практики, носят упрощенный характер и в некоторой степени далеки от того, как те же разговоры выглядели бы в обычной жизни. У этого есть определенные цели и преимущества, но, тем не менее, в какой-то момент возникает необходимость знакомства с языком «как он есть». И здесь преподавателю нужно либо самостоятельно записывать какой-либо аудиоматериал, либо искать что-то, соответствующее его задумкам в уже изданных книгах или интернете. Те же, кто изучает язык самостоятельно, лишены подобного выбора, и поиск — единственное, что у них есть.

Если вы когда-либо вставали перед подобной задачей или просто ищете интересные материалы для личного изучения или использования в классе, сайт www.elllo.org, возможно, будет вам интересен. Elllo — English Listening Lesson Library Online — это сборник аутентичных материалов в форме монологов, диалогов, групповых обсуждений и видео на различные темы: спорт, путешествия, кино, музыка и другие. Здесь вы найдете как тех, кто говорит с идеальным британским произношением, так и тех, чья речь ближе к американской, и тех, кто говорит с явными акцентами, характерными для других регионов мира. К каждой записи прилагается ее расшифровка, несколько вопросов на понимание и объяснение сложных слов — таким образом, материалы на сайте готовы для самостоятельных занятий.

При желании использовать их в классе, скорее всего, потребуются некоторые дополнения — тогда весь урок может быть построен вокруг этих записей. Например, этот рассказ о любимой музыке может быть подан следующим образом:

Любимая музыка

Цели: учащиеся смогут рассказать о своих музыкальных предпочтениях, используя новую лексику и конструкцию like + Ving.

Стадия

Активность

Вступительные — Преподаватель пишет на доске: straight, answer, emotions, tastes, pubs, relax – и задает учащимся вопрос – какой теме будет посвящено занятие? Обсуждение.

— Преподаватель раздает листы с заданиями на лексику: сопоставление слов со значениями, заполнение пропусков в предложениях и т.п. Mellow, upbeat, mood, from the bottom of one’s heart, lounging, point out, inclined to, straight answer, diverse, depend on.

— Весь класс и преподаватель обсуждают, какие фразы можно использовать, чтобы рассказать о своих музыкальных вкусах

Во время прослушивания

— Учащиеся определяют, кто из говорящих изображен на какой фотографии, и отмечают их музыкальные пристрастия.

— При втором прослушивании (с текстом – опционально) учащиеся отмечают, с помощью каких фраз говорящие рассказывали о своих вкусах в музыке. Какие из них были уже упомянуты в классе, а какие – нет?

После прослушивания

— Учащиеся делятся на две группы: одна обсуждает и составляет опросник (10 вопросов) о том, какая музыка более подходит к какому виду деятельности, вторая – к какому настроению.

— Затем учащиеся в парах (из разных групп) обсуждают получившиеся вопросы.

— В конце занятия учащиеся задают свои вопросы преподавателю – и он им, выборочно

— Дома учащиеся составляют презентацию в prezi, в которой сравнивают свои и товарища музыкальные предпочтения

Поиск подобных материалов по другим языкам дал какие-то результаты, хотя, к сожалению, чего-то совсем идентичного нам пока найти не удалось — может быть, вы сталкивались с такими сайтами?

Но чем-то поделится мы все равно можем: