How to sound English

Многие из нас мечтают говорить без акцента.  А почитатели Шерлока Холмса, Уинстона Черчилля и Джеймса Бонда просто мечтают о британском акценте! Как я уже упоминала ранее, в Британии огромное количество акцентов, но давайте рассмотрим правила произношения самого популярного и стандартного из них – RP (received pronunciation) или BBC.

007MBH_Rowan_Atkinson_111

Итак, некоторые мои советы:

  1. Silent ‘r’

Буква ‘r’ читается только в начале слова, если за ней следует гласный звук. При нахождении в конце слова ‘r’ не произносится.

К примеру, слова с тихой ‘r’: mother, bird, waiter, dinner, York, near, hour

Слова с произносимой ‘r’: mothering, forest, waitress, crazy,  nearest, stress

  1. ‘Grass’, ‘bath’, ‘glass’, path’

В стандартном британском произношении звук ‘a’ произносят в задней части рта с открытым горлом как ‘arh’.

  1. Звук ‘th’

Звук, ставящий в сложное положение большинство изучающих! Дело в  том, что существует две разновидности данного звука: /θ/ как в ‘thought’ и /ð/ как в ‘there’.
Для его произношения необходимо язык расположить за зубами (/θ/) либо между зубов (/ð/) и плавно выпускать воздух.
Примеры слов по звукам:
/θ/  thought,  theatre,  bath, three, thanks

/ð/  there, those, father, southern, bathe

  1. Schwa

Какой звук объединяет слова ‘about’ ‘manner’ ‘council’ ‘author’ and ‘column’? Это слабый звук schwa /ə/, на деле, — самый распространенный звук в английском языке. В каждом слове он произносится одинаково, хотя пишется с помощью букв  ‘a, e, i, o & u’.
Верное произношение звука schwa это хороший способ сделать  своё произношение более точным и естественным.
Примеры слов со звуком schwa:   a, that, later, computer

  1. Придыхание

Произношение с придыханием — это так по-английски! Особенно, если речь идет о буквах /p, t, k/, их нужно произносить, сильно проталкивая воздух наружу, будто вы собрались плюнуть.
Попробуйте вот такую скороговорку: Pass the pepper quickly Karen, there’s no time to talk!

  1. Двойная гласная /əʊ/

Это звук, присутствующий в словах, оканчивающихся на ‘o’ и ‘ow’.  Хитрость в том, чтобы начать произношение расслабленным ‘о’, затем открыть рот в закругленном положении и произнести ‘oу’.
/əʊ/: No, I don’t know if I’ll go to the show tomorrow.

  1. Гортанная смычка /ʔ/

Англичане часто заменяют ’t’ гортанным /ʔ/, как, например, в слове Batman. В основном, звук ’t’ заменяется только если за ним следует согласная буква. Однако, в некоторых южно-английских акцентах, звук ’t’ исключается вообще в принципе.
RP:  pa(r)(t)ne(r), Ba(t)man,  ba(tt)le,  ca(t)nap

Cockney accent:  wa(t)e(r),  hi(tt)in(g),  Twi(tt)e(r),  fi(tt)est

  1. Drop ’H’
    Да, да! ’H’ тоже вполне можно позабыть. Также, как и в случае с ’t’, звук ’h’, если он является первым в слове, произноситься не будет.
    К примеру: (h)erb, (h)ead, (h)our, (h)elicopter

Ну, и напоследок, простой совет: самый лучший способ оттачивать британское произношение — пытаться копировать самих британцев.  Смотрите британские фильмы, слушайте музыку, а самое лучшее, на мой взгляд, — это прослушивание радио с живой речью. Например, LBC radio можно найти онлайн http://www.lbc.co.uk/.


Ольга, преподаватель Центра иностранных языков «Акцент».

Реклама

Упражнения для тренировки произношения на уроке

Английское произношение (и идущее с ним рука об руку понимание устной речи) доставляет изучающим язык множество сложностей. Перед преподавателями также стоит непростая задача – найти способы сделать быструю речь иностранцев понятной и шаг за шагом обучить своих учеников говорить правильно. В этой статье речь пойдёт о некоторых приёмах и упражнениях, которые могут в этом помочь.

  1. Сколько слов.
    Как известно, в английском языке длительность предложения в речи определяет не количество слов и слогов, а в первую очередь количество ударных слов. Например, следующие предложения будут звучать примерно одинаково по времени:
    John may come home.
    John may have come home.
    John may have been coming home.
    Причём, слова, на которые падает основной смысл и ударение, будут несколько растягиваться (в данном случае, John, come и home), а менее значимые будут произноситься быстрее. В результате, будет возникать эффект «проглатывания слов», на который жалуются многие студенты в России.
    Чтобы немного помочь с восприятием таких быстрых отрезков в предложениях, можно использовать такое простое упражнение: преподаватель зачитывает какое-либо предложение с обычной скоростью речи, а его студенты должны затем сказать, сколько в предложении слов.
    Таким образом, преподаватель сможет обратить внимание группы и на то, как ведут себя слова и звуки в условиях быстрой речи, и на лексику, которую студенты просто не замечают (а не замечаем мы чаще всего именно то, чего не знаем или не понимаем).
  2. Диктант.
    Да, это банально и просто, прямо как на уроках русского языка в средней школе. Преподаватель диктует какой-либо текст (или пару предложений), главным условием здесь, как и в прошлом упражнении, является соблюдение обычной, естественной скорости речи.
    Студенты записывают то, что услышали, и затем группа совместно анализирует то, что получилось.
    Или можно выполнить следующее упражнение.
  3. Выделение ударения и интонации в предложениях.
    Здесь можно воспользоваться уже написанным предложением или, к примеру, расшифровкой аудио (из учебника или с таких сайтов, как Elllo или News In Levels). Студентам нужно просто подчеркнуть слова, на которые падает ударение в предложении, а также интонацию.
  4. Исправление ошибок.
    Для выполнения этого упражнения можно использовать как тексты из пункта 3, так и предложения из грамматических упражнений. Преподаватель зачитывает какое-либо уже знакомое студентам предложение, но с ошибкой. К примеру, он говорит: «Jack may have come home» — вместо «John may have come home». Студенты должны устно исправить ошибку, интонационно выделив верный вариант.
  5. Бэкчэйнинг.
    Преподаватель выбирает какое-либо предложение из тех, с которыми группа уже работала, например, выполняя грамматические задания. Читает его с конца по одному слову, студенты повторяют за ним:
    Преподаватель: Home.
    Студенты: Home.
    Преподаватель: Come home.
    Студенты: Come home.
    Преподаватель: May come home.

    И так далее, пока не получится полной версии предложения. Здесь у студентов опять же будет возможность увидеть, как меняется произношение слов при быстрой естественной речи.
  1. Запись студентов.
    С помощью этого записи речи студентов в аудио (или на видео) можно анализировать любые аспекты владения языком.
    Если студент выполнял пересказ, его можно попросить сделать расшифровку своей речи и затем сравнить её с оригинальным текстом на предмет грамматических или лексических ошибок. И, конечно, здесь можно уделить достаточно внимания и произношению отдельных звуков, и интонации и ударению в предложениях.

Все эти упражнения практически не требуют подготовки со стороны преподавателя и могут быть увлекательными и полезными для студентов.


Николай, преподаватель Центра иностранных языков АКЦЕНТ.

Ничто не останется прежним: английские звуки и быстрая речь

Если задать изучающим иностранный язык вопрос, какой аспект языка кажется им самым сложным, то многие ответят: понимание речи. И правда: если грамматику и лексику можно самостоятельно выучить, то понимание речи на слух – это умение, которое нужно долго и упорно развивать. Почему же так происходит? Почему речь одного мы понимаем без затруднений, а другой говорит так, что невозможно разобрать ни слова?

В любом языке существует такое понятие, как коартикуляция – взаимное влияние характеристик звуков в потоке речи. Выделяют четыре главных проявления коартикуляции, как раз из-за которых нам порой бывает так трудно понять другого человека: ассимиляция, аккомодация, элизия и редукция. Эти процессы возникают в результате взаимодействия гласных и согласных или звуков внутри одного класса. Рассмотрим их поподробнее.

Ассимиляция – это уподобление соседних согласных звуков в потоке речи в каком-то компоненте артикуляции, чаще всего по звонкости-глухости и твёрдости-мягкости. Ассимиляция по степени завершенности может быть полной (оба звука становятся совершенно одинаковыми или сливаются в один, например как в слове cupboard /‘kʌbəd/), или частичной (уподобление лишь в одном компоненте артикуляции, например в слове sweet звук /s/ под влиянием /w/ становится огубленным). По направлению уподобления ассимиляция бывает прогрессивной (прямой), когда предыдущий звук влияет на последующий, как в слове hands /handz/, и регрессивной (обратной), когда последующий звук влияет на предыдущий (например, в слове month /mʌnθ/ звук /n/ под влиянием последующего межзубного сам становится частично межзубным). Кроме этого, ассимиляция может быть и взаимной (двойной): взаимовлияние соседних звуков (как в слове swim, где глухой /s/ частично оглушает /w/, а губная артикуляция /w/ накладывается на артикуляцию /s/).

o-FOUR-FRIENDS-TALKING-facebook

Если ассимиляцией называется влияние согласных друг на друга, то аккомодация – это взаимодействие соседних гласных и согласных. В качестве примера можно привести небольшую степень назализации гласных, предшествующих звонким назальным звукам или следующих за ними, как в слове morning /’mɔ:nıŋ/, или лабиализацию – неогубленный вариант согласного заменяется огубленным под влиянием последующего огубленного гласного, например, в слове moon /mu:n/.

Ассимиляция и аккомодация меняют качество звуков в потоке речи, именно из-за этих явлений мы иногда с трудом понимаем говорящего. Но есть и другие процессы, которые делают процесс понимания таким нелегким. Элизия – это полная потеря как гласных, так и согласных звуков, или даже целых кластеров. Она минимальна в медленной осторожной речи и максимальна в быстрой разговорной речи. Например, в быстрой речи слово twenty будет звучать как /tweni/. Элизия часто происходит со звуком /h/ в местоимениях и вспомогательных глаголах (What have /əv/ you seen?), а также со взрывными /t/ и /d/ в промежуточной позиции: hot day /hɔdeɪ /, black and white /blæk ən waɪt/.

В противоположность элизии стоит эпентеза – вставка звука в определенных сочетаниях. Чаще всего это происходит со звуком /r/ в конце слова. Произнесите слово never. А теперь never again. Чувствуете разницу?

И еще одно проявление коартикуляции – редукция. Она относится к позиционным изменениям звуков, то есть зависит от расположения звука в слове. Редукция – это количественное и качественное ослабление гласных звуков в безударной позиции. Она бывает количественной, когда безударные гласные теряют в долготе и силе (At last he /hi/ has come) и качественной, когда изменение безударных гласных касается не только долготы и силы звука, но и его качества: See you at /әt/ five.

Конечно, речь каждого человека уникальна, и мы рассмотрели далеко не все изменения, присущие быстрой речи, ведь описать их все практически невозможно, однако знания о природе и основных принципах подобных изменений могут заметно облегчить для нас понимание чужой речи.


Лилия, преподаватель Центра иностранных языков «Акцент»

Tongue twisters \ Скороговорки

[s] \ [ʃ]

A mother to her son did utter

«Go, my son, and shut the shutter»

«The shutter’s shut» the son did utter

«I cannot shut it any shutter!»

I saw Susie sitting in a shoe shine shop.

Where she sits she shines, and where she shines she sits.

[θ] \ [ð] \ [s]

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

I can think of three thick things and three thin things too.

Elizabeth’s birthday is on the third Thursday of this month.

Nothing is worth thousands of deaths.

[w]

Why do you cry Willie? Why do you cry? Why Willie? Why Willie? Why Willie? Why?

[s] \ [ʃ] \ [tʃ]

If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?

[w] \ [r]

Willy’s real rear wheel

Wow, race winners really want red wine right away!

Real rock wall, real rock wall, real rock wall

[k]  \ [æ] \ [i:]

How can a clam cram in a clean cream can?

[ʃ] \ [tʃ]

I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.

[p] 

Pirates Private Property

[f]

Four furious friends fought for the phone.

[s] \ [l]

Six slimy snails sailed silently.

Разница в произношении британского и американского английского

Are you sure this water is pure?
The bar is quite far, we need a car.
The first year you learn a lot of words by heart.
There were four more birds this morning.
Last week I cut my ass on some glass in the bath, so I asked for plaster.
My new secretary is so stupid! She had to look up «inventory» in the dictionary!

Английский язык. Чтение звуков в транскрипциях

Алфавит

Aa [ ei ] [эй]

Bb [ bi: ] [би]

Cc [ si: ] [си]

Dd [ di: ] [ди]

Ee [ i: ] [и]

Ff [ ef ] [эф]

Gg [ dʒi: ] [джи]

Hh [ eitʃ ] [эйч]

Ii [ ai ] [ай]

Jj [ dʒei ] [джей]

Kk [ kei ] [кей]

Ll [ el ] [эл]

Mm [ em ] [эм]

Nn [ en ] [эн]

Oo [ ou ] [оу]

Pp [ pi: ] [пи]

Qq [ kju: ] [кью]

Rr [ a: ] [а:, ар]

Ss [ es ] [эс]

Tt [ ti: ] [ти]

Uu [ ju: ] [ю]

Vv [ vi: ] [ви]

Ww [ `dʌbl `ju: ] [дабл-ю]

Xx [ eks ] [экс]

Yy [ wai ] [уай]

Zz [ zed / ziː] [зед / зи]

 

Здесь представлено чтение звуков в транскрипциях, максимально приближенное к русскому.

[f] fine /ф/

[v] very /в/

[s] sofa /с/

[z] zone /з/

[h] hall слабый /х/

[p] park /п/

[b] ball /б/

[t] tea /т/

[d] door /д/

[k] kite /к/

[g] grass /г/

[m] may /м/

[n] nose /н/

[l] lip /л/

[r] rose /р/

[w] what губы «в трубочке», как /уо/

 

Некоторые загадочного вида знаки имеют оригинальное звучание и не имеют аналогов в русском языке:

[θ] thin /с/, кончик языка между зубами, как будто чуть-чуть шепелявите

[ð] that /з/, кончик языка между зубами

[ŋ] long /н/, «в нос»

 

Некоторые звуки по звучанию схожи с русскими:

[ʃ] ship средний между /ш/ и /щ/

[ʒ] pleasure мягкий /ж/, почти /жь/

[tʃ] chin /ч/

[dʒ] jam мягкий /дж/, почти /джь/, как единый звук

[j] yacht слабый /й/

 

Гласные звуки делятся на короткие и длинные (указывает знак (:) – длина звука):

[i:] eat долгий /и/

[i] it краткий и, средний между /и/ и /ы/

[e] net краткий /е/ как в слове «лето»

[æ] cap средний между /э/ и /а/

[a:] art глубокий /а/, как говорим врачу, показывая горло

[ɔ] fox краткий /о/

[ʌ] cut краткий /а/, как в слове «табак»

[u] book краткий /у/, губы не в «трубочке», а слегка округлены

[u:] school /у:/, губы не в «трубочке», а слегка округлены

[ə:] bird /ё/, /ёо/

[ə] sister слабый /э/

[ɔ:] call долгий /о/

 

В транскрипции английского языка существуют так называемые двугласные-дифтонги. Они хоть и состоят из двух звуков, но произносятся как одно целое, но второй звук произносится слабее:

[ei] take /эй/

[ai] like /ай/

[au] house /ау/

[ɔi] boy /ой/

[ou] no /оу/

[iə] ear /иа/

[ɛə] hair /эа/

[uə] poor /уэ/

Как просто сделать на английском немецкий акцент (для уровня Intermediate и выше)

Обратите внимание на разницу в произношении w\v; th и длинных звуков