Хлебом единым: как булочки стали национальным достоянием Германии

Хлеб для немцев – это не просто хлеб, а культурное наследие, национальная гордость и безусловная любовь. Спроси у немца, по чему он особенно скучает во время отпуска за границей, и он без запинки ответит: по немецкой выпечке.
За булочками к завтраку идут в воскресенье ни свет ни заря в пекарню «на углу», проголодавшись в дороге, покупают милый сердцу брецель с крупинками соли, а к ужину отрезают ломоть самого полезного хлеба, с зернышками.

Немцев называют хлебной нацией. В 2014 году в Германии было произведено 4,8 миллиона тонн хлеба и булочек. Среднестатистический немец съедает в год от 85 до 87 килограммов выпечки – это больше, чем в других европейских странах. При этом каждое утро немецкому потребителю-хлебоеду приходится решать практически нерешаемую задачу: что выбрать?

Столько видов хлеба и булочек, сколько печется ежедневно в Германии, не отыщешь больше нигде в мире. 300 вариантов разного хлеба и порядка 1200 наименований булочек, рогаликов, круассанов и прочей мелкой выпечки.

Абсолютный фаворит на все времена – классическая белая круглая «простобулочка» с хрустящей корочкой – называется в разных регионах по-разному. Помимо универсального слова Brötchen (уменьшительная форма от слова Brot («хлеб») в Берлине ее называют Schrippe, в Баварии – Semmel, в Швабии – Weckle, а на севере – Rundstück. Чтобы разнообразить булочки, раньше пекари добавляли в них то мак, то кунжут, а в последнее время в дело идут семена ржи, полбяной пшеницы или тыквенные семечки. Немцы ни за что на свете не откажутся от любимых булочек, но в стремлении к здоровому питанию охотней покупают виды, содержащие полезный злаки.

Брецель – на первый взгляд совершенно неказистый крендель с крупными кристалликами соли – тоже относится к числу самых популярных в Германии хлебо-булочных изделий. Лихо закрученная в петлю колбаска из дрожжевого теста опускается перед выпечкой в солевой раствор, за счет чего на выходе брецель получается хорошенько подрумяненным. Традиционный брецель не так прост, как может показаться: он появился в стародавние времена и за свою многовековую историю оброс легендами и небылицами. В немецких пекарнях продаются брецели разных видов: и «пустышки», и запеченные с сыром, и посыпанные подсолнечными или тыквенными семечками, и с маком, сахаром или кунжутом.

Хлеб на ужин с сыром, колбасой или салатом – традиция во многих немецких домах, оттого и называется вечерняя трапеза Abendbrot, то есть «вечерний хлеб». Сегодня немцы стараются покупать к ужину цельнозерновой (Vollkornbrot). Чем больше разных полезных злаков уместилось в одном ломтике, тем больше такому хлебу радуется немецкий рот. А немецкие пекари и рады стараться: и семена чиа в тесто добавят, и пророщенные ростки, и грецкие орехи. Не буханка, а кладезь полезных элементов, поэтому и стоит зерновой хлеб ощутимо дороже простого.

А вот в средневековой Германии элитным считался как раз белый хлеб без примесей: такую роскошь могли себе позволить только состоятельные люди. То, что сегодня в тренде, – смешанный хлеб из муки грубого помола – было уделом бедняков. Мода на такой хлеб пришла в Германию на рубеже XIX-XX веков, когда промышленность развивалась семимильными шагами, а противники этого прогресса искали возможность быть ближе к природе.

Одним из старинных цельнозерновых сортов является темный вестфальский «пумперникель», который за границей считается типично немецким хлебом. По классическому рецепту в тесто кладут отруби и непромолотые ржаные зерна, которые на ночь просто заливают кипятком, чтобы они набухли. Хлеб выпекается больше полусуток и получается плотным, чуточку вязким и темным по цвету, для чего в тесто добавляется сахарный сироп. «Пумперникель» с давних времен любят за его благотворное влияние на работу кишечника.

Немецкий хлеб достоин того, чтобы получить международное признание – в этом уверены представители немецкого союза пекарей, отправившие заявку на внесение своей продукции в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. В качестве самых достойных представителей национальной гордости были выбраны несколько саксонских сортов: Leopoldbrot, в составе которого значатся, в том числе, красное вино, можжевельник и апельсиновая цедра, Heideröstbrot из теста на натуральной закваске c поджаренными сухариками и хлеб с травами и пряностями. Решение будет принято в 2016 году.

ZyAqTEvALaU

 

Реклама

Видео на иностранных языках с расшифровками

От темы чтения мы постепенно переходим к материалам, так или иначе связанным со слушанием. Сегодня — о сайтах с видеороликами на разных языках, сопровождаемыми расшифровками речи.

Yappr содержит огромное количество разнообразного видео; расшифровки делаются и исправляются самими участниками проекта — достаточно только зарегистрироваться (регистрация требуется и для просмотра роликов). Предусмотрена возможность скрытия текста расшифровки и перевода его на некоторые языки (испанский, японский и еще пару). Изображение

Очень много видео доступно в открытом доступе, еще больше — за определенную плату. Платный же режим дает возможность использовать встроенный переводчик, систему онлайн проговаривания любых фраз на английском и, что самое главное, большое количество уроков для разных уровней. Не отправляя же никаких денег, вы также можете сыграть в несколько языковых игр и начать общение с другими студентами прямо на сайте.

На сайте Yabla вы найдете примерно те же материалы, но посвященные французскому языку: видео, расшифровки и переводы, а также игры к каждому ролику: из текста расшифровки наугад убирается несколько слов, а студентам предлагается заполнить пробелы. Yabla также предоставляет материалы и по испанскому, немецкому и английскому языкам. Здесь опять же для получения доступа ко всем материалам необходима платная подписка, а количество бесплатных роликов относительно небольшое. Но, тем не менее, они есть, а сумма ежемесячного взносп все же достаточно умеренна — так что этот ресурс может стать отличным помощником в изучении и преподавании иностранных языков.

Изображение

Сайт Spanish Proficiency Exercises также предлагает видеоролики с расшифровками, причем каждая тема сопровождается несколькими записями — от упрощенной версии до обычной речи носителей языка из разных частей света, причем для любого варианта доступен перевод на английский. К каждой теме также прилагается небольшой список используемых слов и фраз, объяснение грамматических моментов и возможность скачать записи в аудиоформате — таким образом, их можно слушать и в плеере.

Изображение

Пока это все о материалах. Как бы вы стали использовать их в классе или в своей личной практике изучения языка?

Textivate: создавайте упражнения для текстов онлайн

Сегодня мы хотели бы рассказать о сайте textivate.com — онлайн ресурсе для создания различных упражнений для работы с текстами на разных языках.

На главной странице сайта нам предлагают ввести текст объемом до 500 слов в специальное окно и затем нажать на кнопку textivate now – и программа создаст большое количество упражнений на его основе.

Изображение

Сайт предложит вам различные упражнения для работы с текстом: расположение предложений, абзацев и отрывков в правильном порядке, вписывание пропущенных букв и слов (причем, можно как выбрать, какие слова будут отсутствовать в упражнении, самостоятельно, так и предоставить сделать это программе),  разделение слов пробелами, анаграммы и другие.

Изображение

Помимо этого, в окне ввода текста вы можете создавать вопросы на понимание текста или значений (переводов) слов с помощью тега ###match###, разделяя вопросы и ответы знаками ==. Программа также может автоматически выставить их, если вы вставите списки слов из таблиц в Excel’е или в Word’е (впрочем, можно составить список и без таблицы – только разделяйте слова в Word’е с помощью клавиши TAB) или с сайтов Quizlet и Quia. Сайт вновь предложит большое количество упражнений: тесты, «кто хочет стать миллионером», словарные карточки, виселица, вписывание пропущенных букв – и многие другие.

Изображение

Многие дополнительные функции – например, сохранение материалов на диск – доступны только при платной подписке, но и то, что есть в бесплатном режиме, — уже очень много.

Подробнее о различиях между платной и открытой версиями, а также о том, как пользоваться предлагаемыми в них возможностями, вы можете узнать на страничке с обучающими видео — http://textivate.posthaven.com/video-tutorials.

Итак, textivate.com может стать отличным помощникам преподавателям в подготовке и проведении занятий. Отметим только, что, так как задания, в основном, направлены на развитие низших навыков мышления, использование большого их количества подряд может быть достаточно скучным. Но для работы с высшими как раз и нужно живое общение.

Изучающие иностранные языки самостоятельно, бесспорно, тоже могут использовать этот ресурс в своей практике – работая с самостоятельно выбранными текстами, находя уже подготовленные кем-то материалы или придумывая собственные уникальные вопросы и тесты.

Listening Resourses: ресурсы для развития навыков слушания

Можно заметить, что во многих учебниках по английскому и другим языкам диалоги, которые предлагаются для прослушивания и практики, носят упрощенный характер и в некоторой степени далеки от того, как те же разговоры выглядели бы в обычной жизни. У этого есть определенные цели и преимущества, но, тем не менее, в какой-то момент возникает необходимость знакомства с языком «как он есть». И здесь преподавателю нужно либо самостоятельно записывать какой-либо аудиоматериал, либо искать что-то, соответствующее его задумкам в уже изданных книгах или интернете. Те же, кто изучает язык самостоятельно, лишены подобного выбора, и поиск — единственное, что у них есть.

Если вы когда-либо вставали перед подобной задачей или просто ищете интересные материалы для личного изучения или использования в классе, сайт www.elllo.org, возможно, будет вам интересен. Elllo — English Listening Lesson Library Online — это сборник аутентичных материалов в форме монологов, диалогов, групповых обсуждений и видео на различные темы: спорт, путешествия, кино, музыка и другие. Здесь вы найдете как тех, кто говорит с идеальным британским произношением, так и тех, чья речь ближе к американской, и тех, кто говорит с явными акцентами, характерными для других регионов мира. К каждой записи прилагается ее расшифровка, несколько вопросов на понимание и объяснение сложных слов — таким образом, материалы на сайте готовы для самостоятельных занятий.

При желании использовать их в классе, скорее всего, потребуются некоторые дополнения — тогда весь урок может быть построен вокруг этих записей. Например, этот рассказ о любимой музыке может быть подан следующим образом:

Любимая музыка

Цели: учащиеся смогут рассказать о своих музыкальных предпочтениях, используя новую лексику и конструкцию like + Ving.

Стадия

Активность

Вступительные — Преподаватель пишет на доске: straight, answer, emotions, tastes, pubs, relax – и задает учащимся вопрос – какой теме будет посвящено занятие? Обсуждение.

— Преподаватель раздает листы с заданиями на лексику: сопоставление слов со значениями, заполнение пропусков в предложениях и т.п. Mellow, upbeat, mood, from the bottom of one’s heart, lounging, point out, inclined to, straight answer, diverse, depend on.

— Весь класс и преподаватель обсуждают, какие фразы можно использовать, чтобы рассказать о своих музыкальных вкусах

Во время прослушивания

— Учащиеся определяют, кто из говорящих изображен на какой фотографии, и отмечают их музыкальные пристрастия.

— При втором прослушивании (с текстом – опционально) учащиеся отмечают, с помощью каких фраз говорящие рассказывали о своих вкусах в музыке. Какие из них были уже упомянуты в классе, а какие – нет?

После прослушивания

— Учащиеся делятся на две группы: одна обсуждает и составляет опросник (10 вопросов) о том, какая музыка более подходит к какому виду деятельности, вторая – к какому настроению.

— Затем учащиеся в парах (из разных групп) обсуждают получившиеся вопросы.

— В конце занятия учащиеся задают свои вопросы преподавателю – и он им, выборочно

— Дома учащиеся составляют презентацию в prezi, в которой сравнивают свои и товарища музыкальные предпочтения

Поиск подобных материалов по другим языкам дал какие-то результаты, хотя, к сожалению, чего-то совсем идентичного нам пока найти не удалось — может быть, вы сталкивались с такими сайтами?

Но чем-то поделится мы все равно можем:

Стихи и поэзия в изучении языков

Сегодня всемирный день поэзии, и мы рады поздравить вас с этой интересной датой. Потому немного отойдем от поднятой в прошлом посте темы целей занятий…

Благодаря ритму и рифме стихотворения могут быть (да и давно являются) отличным помощником в изучении языка – мы, в основном, имеем здесь в виду нечто гораздо более простое, чем Шекспир или Уитмен, но, как ни странно, не менее увлекательное. Стихи могут обеспечивать достаточную повторяемость определенных структур вместе с разнообразием ситуаций, в которых они применяются, что помогает снизить скучность той части занятия, которая посвящена контролируемой практике. Для работы же в более свободном режиме учащимся можно предложить предугадать, что будет дальше, они могут продолжить или изменить его или вовсе написать свое и затем поделиться с классом или группой.

http://digitalcollections.sit.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1487&context=ipp_collection — книга Фредерика Шредера об использовании поэзии в преподавании английского — подробнее о причинах, целях, упражнениях и прочем.

http://www.youtube.com/watch?v=ytc0U2WAz4s – сможете повторить движения Майкла Роузена? А смогут ли ученики догадаться, что именно вы показываете, не слыша и не видя текста стихотворения? Интересное приглашение углубиться в новый материал, не правда ли?

http://www.guardian.co.uk/education/2012/mar/19/teaching-resources-world-poetry-day — статья годичной давности из посвященной образованию части газеты Guardian – со ссылками на упражнения в формате .pdf, другие сайты с видео и текстами стихотворений.

http://www.guardian.co.uk/education/2012/mar/19/teaching-resources-world-poetry-day — стихи для преподавания испанского самым маленьким — (основной материал на английском): упражнения, планы занятий, тексты, видео.

http://learnenglishteens.britishcouncil.org/english-skills-practice/short-stories-poems/cold-knap-lake — стихотворение Cold Knap Lake с упражнениями (онлайн и для распечатки) от Британского совета для изучающих английский высокого уровня.

http://learngermanwithg.wordpress.com/ — стихотворения на немецком с видео и переводом на английский (и не только, впрочем, стихотворения).

В завершение этого небольшого обзора небольшой же отрывок из Уитмена:

Beginning my studies                                                                                                                                                                                           Первый шаг в учебе

Beginning my studies, the first step pleas’d me so much,                                                                                                                     Первый шаг в учебе так понравился мне,

The mere fact, consciousness—these forms—the power of motion,                                                                                              Само углубление в смысл, в соразмерность, в силу стремленья,

The least insect or animal—the senses—eyesight—love;                                                                                                                    До мельчайших жучков и животных, до зренья, чутья и любви,

The first step, I say, aw’d me and pleas’d me so much,                                                                                                                         Первый шаг настолько привел меня в трепет, так понравился мне,

I have hardly gone, and hardly wish’d to go, any farther,                                                                                                                   Что и вряд ли сделал второй, да и не хотел его сделать,

But stop and loiter all the time, to sing it in ecstatic songs.                                                                                                                Лишь хотел замереть, отрешившись от времени, и все это воспеть в восторженных песнях.

tiny_poetry

Deutsche Grammatik Test

1. Er _____________ so leise.
spracht
spricht
sprecht
2.  _____________ so freundlich und hilf mir bitte.
Sei
Sind
Sein
3. Ich lerne Deutsch, __________ ich brauche es für meine Arbeit.
denn
weil
obwohl
4. Das ist der Mann, __________ ich nicht mag.
der
den
dem
5. Ich habe Angst _________ großen Hunden.
für
vor
von
6.  Wenn ich Zeit __________, ginge ich ins Kino.
hätte
habe
hatte
7. Wann hast du mich gestern __________ ?
angeruft
anruft
angerufen
8.  Das Haus ist 1924 gebaut __________ .
wurden
geworden
worden
9. Ich versuche, mehr Deutsch __________ .
sprechen
zu sprechen
zum Sprechen
10  Das 1914 ___________ Buch wurde ein Bestseller.
geschrieben
geschriebene
schreibende
11.  Ich wasche __________ die Hände.
meine
mich
mir
12.  Das war schon lange ___________ Plan.
unserer
unseren
unser
13. Das hättest du früher sagen __________ .
gemusst
müssen
gemüssen
14. Ich habe den Brief ___________ .
unterschrieben
unterschreiben
untergeschrieben
15.  Dieser Test ist nun __________ Ende.
bei
am
zu

Antworten

1. Er spricht so leise,

2. Sei so freundlich und hilf mir bitte,

3. Ich lerne Deutsch, denn ich brauche es für meine Arbeit,

4. Das ist der Mann, den ich nicht mag.

5. Ich habe Angst vor großen Hunden.

6. Wenn ich Zeit hätte, ginge ich ins Kino.

7. Wann hast du mich gestern angerufen?

8  Das Haus ist 1924 gebaut worden.

9. Ich versuche, mehr Deutsch zu sprechen.

10. Das 1914 geschriebene Buch wurde ein Bestseller.

11,  Ich wasche mir die Hände.

12. Das war schon lange unser Plan.

13. Das hättest du früher sagen müssen.

14. Ich habe den Brief unterschrieben.

15. Dieser Test ist nun zu Ende.

Тест. Немецкий язык

1. Welcher Satz ist richtig ?

  • Klaus will heute nicht ins Kino gehen.
  • Klaus nicht heute ins Kino gehen will.
  • Klaus will gehen heute nicht ins Kino.
  • Klaus will heute ins Kino gehen nicht.

2. Welcher Satz ist richtig ?

  • Der Zug fährt ab um 10.00 Uhr.
  • Der Zug abfährt um 10.00 Uhr.
  • Der Zug fährt um 10.00 Uhr ab.
  • Fährt der Zug um 10.00 Uhr ab.

3. Welches Verb passt ? Was __________ Frau Maier von Beruf ?

  • machst
  • arbeitet
  • ist
  • verdient

4. Welches Verb passt ? Frau Müller hat gestern bis 23.00 Uhr __________.

  • arbeiten
  • arbeitet
  • gearbeiten
  • gearbeitet

5. Wie geht der Satz weiter ? Möchtest du mit mir heute Abend…

  • …das Kaffee trinken?
  • …eine Kaffee trinken?
  • …einen Kaffee trinken?
  • …dem Kaffee trinken?

6. Welches Wort ist falsch ?

  • schön
  • nett
  • stühle
  • verheiratet

7. Welches Wort ist richtig ? Ich kann __________ Stift nicht finden. Hast du ihn gesehen ?

  • mein
  • meinem
  • meinen
  • meine

8. Welches Wort ist richtig ? Gefällt dir mein neuer Pullover? – Ja, ich finde _____ sehr schön!

  • ihn
  • es
  • der
  • dem

9. Welches Wort ist richtig ? Können Sie _____ sagen, wie spät es ist?

  • ich
  • mich
  • mein
  • mir

10. Wie geht der Satz weiter. Ich möchte mit meinen Freunden in eine Kneipe gehen, …

  • aber ich habe kein Geld.
  • oder wir trinken ein Bier.
  • und ich gehe nach Hause.
  • dann wir trinken einen Kaffee.

Ответы:

1: Klaus will heute nicht ins Kino gehen.

2: Der Zug fährt um 10.00 Uhr ab. 

3: ist

4: gearbeitet

5: :…einen Kaffee trinken?

6   stühle

7: meinen

8: ihn

9: mir

10: aber ich habe kein Geld