Имена, фамилии — и артикли

Помните ли вы, как учителя на уроках английского, объясняя употребление артиклей, делали акцент на том, что эти самые артикли никогда не употребляются c личными именами? Если да, то вам, скорее всего, знакомо чувство недоумения, когда кто-нибудь говорит что-то вроде: «The Millers moved to London last year». Давайте же все-таки разберемся, когда употребление артикля с именами может быть оправдано?

Для начала, рассмотрим упомянутое ранее предложение. The Millers в нашем предложении относится к супругам Миллерам или семье Миллеров в целом. Когда говорящий преследует эту цель, то есть хочет сказать обо всей семье, он использует фамилию во множественном числе с определенным артиклем.

Также мы используем определенный артикль с именем, когда имеем в виду «тот самый»: «Know my partner? Old Robinson. Yes; the Robinson. Don’t you know? The notorious Robinson.» (J. Conrad “Lord Jim”, 1900).

Неопределенный же артикль, наоборот, помогает нам показать, что человек, о котором мы говорим, нам неизвестен, и по-русски мы в такой ситуации сказали бы «некий»: «[…] his elderly secretary, a Miss Parsons, watched him get into a taxi outside his London flat in Knightsbridge.» (J. Fowles “The Enigma”, 1974).

Неопределенный артикль также используется с именами художников, писателей и других деятелей, в таком случае мы имеем в виду не самого человека, а его произведение: «He had a real Picasso hanging in his house.»

А в следующем примере мы опять имеем дело с обозначением семьи, но если определенный артикль помогал указать на семью в целом, то неопределенный артикль несет значение «любой из, кто угодно из этой семьи»: «I’ll never marry a Bacon!»

Иногда неопределенный артикль показывает, что речь идет о типичной черте семьи или группы людей, так или иначе связанных общим именем. Например, мы разговариваем о человеке с его знакомым, который говорит: «John is a Bates: he is kind but really simple-minded». Какой вывод мы можем сделать о всей семье Бэйтсов? Что они все имеют эту черту!

Стоит отметить и еще одно употребление артикля, которое помогает нам создать своего рода метафору, и здесь мы опять коснемся типичных черт. Давайте взглянем на такой пример: «Ann isn’t beautiful but Tom is not a Brad Pitt either». Говорящий сравнивает внешность двух мужчин, и, судя по всему, это сравнение далеко не в пользу Тома 🙂

В некоторых из вышеперечисленных примеров артикль несет в себе не только грамматическое значение, но также имеет и экспрессивную силу, поэтому не стоит бояться использовать артикли в своей речи, они могут сделать вашу речь более яркой и выразительной.


Лилия, преподаватель Центра иностранных языков «Акцент»

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s